有時我們與外國客戶簽訂合同,合同就會被要求全英文書寫,那這樣的英文合同應該怎樣進行合同審核呢?下面名律師小編就帶大家了解一下英文合同審核要關注哪些要點?
英文合同審核的要點
英文合同審核
有些英文合同的確很長,但是審查合同的目的是關注交易實質,而英文合同中有很多的條款都是格式條款,真正跟交易實質相關的條款主要也就是集中在雙方的權利和義務,合同的履行這些方面,重點關注這些條款就可以了。
在開始審核之前,了解交易的背景,跟客戶了解其希望達到的目的和他們關注的要點也很重要。因為合同審核的目的也不過是確保雙方在商務談判中達成的要旨能清楚的體現在文本當中,而且在一方發生違約的時候,另一方能夠得到適當的救濟。
所以合同審核的時候,不論是中文合同還是英文合同,我們需要重點關注的就是雙方的權利義務的表述、付款條款、陳述和保證等商務條款,以及違約金,糾紛解決方式等法務條款。
英文合同審核
要審核好英文合同,英文基礎很重要。英文基礎也就是說詞匯量和英文語法等知識儲備,只有英文功底扎實了,才能把英文合同讀懂。但是僅僅能讀懂還是不夠的,因為我們還需要修改合同,所以英文的寫作能力也很重要。
英文合同審核一般都需要專業的,英語知識水平較高的律師幫助審核。專業的律師可以檢查出合同中的錯誤與陷阱。如果你需要這方面的幫助,歡迎聯系名律師網站了解哦!